| Author |
Message |
Régis
Just having fun


Joined: 25 Jun 2006 Posts: 137 Location: London
|
Posted: Sat Jul 01, 2006 11:31 am Post subject: Dominoes |
|
|
Pour le 11ème titre de l'album (plus que 2 et c'est fini! ) c'est le refrain qui a posé le plus problème... Dites-moi ce que vous en pensez : j'ai mis en rouge les zones à améliorer.
Dominoes (corrigé 2)
Put all your sadness in a song
When the melody's clear
And the meaning is silly
Remember when I said
You don't belong
I am younger than you
And that I always will be
Down to the very last straw
We'll be making it
Or breaking it
Words they fall
Like dominoes
And girls
In the throes of anguish
Full of scorn
The day you were born
Hanging on like a savior
Faithful onto yourself
I believe anything you say
I once had a picture of the past
It was crowded with shame
And was generally scary
Who was that boy behind the mask
Did you ever come clean
And which part did you bury
I've ever since been learning your trade
When I thought you were
On holiday
Words they fall
Like dominoes
And girls
In the throes of anguish
Full of scorn
The day you were born
I believe anything you say
Anything you say
Words they fall
Like dominoes
And girls
In the throes of anguish
Full of scorn
The day you were born
Hanging on like a savior
Faithful onto yourself
I believe anything you say
Put all your sadness in a song
When the melody's clear
And the meaning is silly
Votre tour
(Merci à Oreyravi pour son aide) |
|
| Back to top |
|
 |
sandra
Just having fun


Joined: 17 Jun 2006 Posts: 355 Location: Drome
|
Posted: Thu Jul 13, 2006 11:45 pm Post subject: |
|
|
je ne vois rien d'autre à ajouter!  |
|
| Back to top |
|
 |
oreyravi
Born with teeth

Joined: 08 Aug 2006 Posts: 37 Location: Montpellier
|
Posted: Sat Aug 12, 2006 12:30 pm Post subject: Re: [Lyrics] Dominoes |
|
|
| Régis wrote: |
Words they fall
Like dominoes
And girls
In the throws of anguish
Full of scorn
The day you were born
Hanging on like a saviour
Faithful onto yourself
I believe anything you say
|
J'entends :
The day you w'r born
(ils mangent un peu le "were" à la prononciation mais ca me semble etre ca)
Hanging on like a savior
J'aurais envie de dire "sailor" mais ca ne colle pas parfaitement à l'oreille.
En tout cas à l'écoute, "savior" me semble plus proche que "saviour". D'autant que "saviour" est l'expression anglaise et "savior" l'expression américaine...
Une fois de plus merci pour tout ce boulot. J'apprécie énormément car c'est ce que j'aurais voulu faire si j'avais le temps.  |
|
| Back to top |
|
 |
Régis
Just having fun


Joined: 25 Jun 2006 Posts: 137 Location: London
|
Posted: Sun Aug 13, 2006 12:24 pm Post subject: Re: [Lyrics] Dominoes |
|
|
Merci Oreyravi pour ton aide, cela est très apprécié
| oreyravi wrote: | J'entends :
The day you w'r born
(ils mangent un peu le "were" à la prononciation mais ca me semble etre ca) |
Je ne sais pas si on peut transcrire le texte 'phonétiquement', ça serait un peu bizarre, tu ne trouves pas Je préfère mettre le texte en plein et laisser les gens prononcer les mots comme ils le veulent...
| oreyravi wrote: |
Hanging on like a savior
J'aurais envie de dire "sailor" mais ca ne colle pas parfaitement à l'oreille.
En tout cas à l'écoute, "savior" me semble plus proche que "saviour". D'autant que "saviour" est l'expression anglaise et "savior" l'expression américaine... |
Tu as raison, il faudrait mettre l'orthographe américaine de 'savior', Peter étant Américain lui-même...
| oreyravi wrote: | Une fois de plus merci pour tout ce boulot. J'apprécie énormément car c'est ce que j'aurais voulu faire si j'avais le temps. |
Je t'en prie et je crois maintenant que grâce à ton aide et à l'aide de tout le monde, nous avons obtenu des versions des textes assez satisfaisantes...  |
|
| Back to top |
|
 |
conundrum
Just having fun


Joined: 10 Jun 2006 Posts: 147 Location: France
|
Posted: Sun Aug 13, 2006 4:52 pm Post subject: Re: [Lyrics] Dominoes |
|
|
| oreyravi wrote: | J'entends :
The day you w'r born
(ils mangent un peu le "were" à la prononciation mais ca me semble etre ca) |
On peut l'écrire tout simplement 'the day you're born' (pour 'you were' évidemment).
| oreyravi wrote: | | J'aurais envie de dire "sailor" mais ca ne colle pas parfaitement à l'oreille. |
J'entends aussi 'sailor' mais c'est au niveau du sens que cela ne colle pas, je trouve (alors que le 'savior' qui est 'hanging', c'est clair au niveau de la référence ). |
|
| Back to top |
|
 |
|