Peter Kingsbery travaille actuellement à de nouvelles chansons. Cock Robin concert scheduled at the Bataclan is canceled. Cock Robin (Anna LaCazio and Peter Kingsbery) will be back next summer. New Cock Robin Album (I don't want to save the world) available on itunes Nouvel album cock robin (Anna LaCazio et Peter Kingsbery) : I don't want to save the world. 1er extrait : fair enough - Concert 2006 : Café de la danse, Châlons en Champagne, Hannut Festival notamment. Cock Robin est : Anna Lacazio, Peter Kingsbery et Clive Wright.
The Cock Robin Forum Forum Index
IndexIndex     RegisterRegister  AlbumAlbum     FAQFAQ     SearchSearch    MemberlistMemberlist    Chat (0) These data are based on users active over the past five minutesChat (0) 
     Log inLog in
The Cock Robin Forum Forum Index -> Cock Robin -> Italian Soul
Author Message
Régis

Just having fun

<b>Just having fun</b>



Joined: 25 Jun 2006
Posts: 137
Location: London

PostPosted: Thu Jun 29, 2006 7:38 pm    Post subject: Italian Soul Reply with quote

Dites-donc, ça a pas l'air d'être vraiment l'enthousiasme au niveau des textes des chansons du nouvel album: mes derniers messages n'ont pas véritablement reçus l'aide et les réponses que j'attendais : suis-je le seul interessé à transcrire les textes des nouvelles chansons ??!... Shocked
Ou bien quelqu'un va-t-il se dévouer et m'aider un peu (Jean-Paul, ph59, Reine Zabo, Conundrum... où êtes-vous donc passé???) Wink Bref, j'aurais besoin d'un peu d'aide pour la suivante car il y a carrément tout un segment que je ne comprends pas... A vos CDs! Pareil que l'autre, j'ai mis en rouge les passages un peu douteux

Italian Soul (corrigé 4)

Chinese herb
Italian soul
Half as wise
The other half is bold
Mixed you up and broke the mould
All of the best was in you

You grew up fast
And furious
The bands the clubs
The nights delirious
Another kind of experience
Far and beyond what I knew

All the same
Here I am
Back in your life again
It's OK
Trouble is
I've my own to defend
You are not the only one
Who's learned a trick or two
I know the dance
Don't fall in love
But I'm willing to pretend
I'm willing to pretend

The after shock
The afterburn
Through the loss
There's something I would learn
Freedom once
Freedom earned
High is the price of my youth

All the same
Here I am
Back in your life again
It's OK
Trouble is
I've my own to defend
You are not the only one
Who's learned a trick or two
I know the dance
Don't fall in love
But I'm willing to pretend

Just let me know where and when
Everything here is cool
The plans in our works
Have shifted a gear
The kingdom is ours to rule


All the same
Here I am
Back in your life again
It's OK
Trouble is
I've my own to defend
You are not the only one
Who's learned a trick or two
I know the dance
Don't fall in love
But I'm willing to pretend
I'm willing to pretend

Voilà, j'espère recevoir plus d'aide pour celle là...

(Merci Conundrum, Reine Zabo, Jean-Paul et Crom pour votre aide)
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
sandra

Just having fun

<b>Just having fun</b>



Joined: 17 Jun 2006
Posts: 352
Location: Drome

PostPosted: Thu Jun 29, 2006 10:04 pm    Post subject: Reply with quote

chinese je suis d'accord mais herb.....j'en sais rien

Laughing
Back to top
View user's profile Send private message
François

Just around the forum

<b>Just around the forum</b>



Joined: 18 Jun 2006
Posts: 99
Location: Espagne

PostPosted: Thu Jun 29, 2006 11:51 pm    Post subject: Bonne soirée Reply with quote

Bonne soirée!
Excusez-nous , j'aurais aidé à traduire les chansons ,mais je parle un peu d'anglais seulement et aussi autres membres du forum sont plus occupés avec sa famille, travail, etc et ils ne peuvent faire tous les choses qu'ils veuillent faire.
Tu fais une grand travail et nous sommes reconnaissants à toi pour tes transcriptions. Cool Exclamation
Back to top
View user's profile Send private message
conundrum

Just having fun

<b>Just having fun</b>



Joined: 10 Jun 2006
Posts: 147
Location: France

PostPosted: Fri Jun 30, 2006 7:12 am    Post subject: Reply with quote

Pas eu beaucoup de temps non plus pour ré-écouter ces chansons.

Pour le début de celle-ci, je suis moins compliquée que vous : Wink
Chinese and Italian soul
Half is wise, the other half is bold


Un peu plus loin :
Another kind of experience
Far and beyond what I knew


Début 3e couplet :
Aftershock and afterburn

Le couplet délicat :
Just let me know where and when
Everything here is cool
The plan in the works
The shift in the gear
The kingdom is high to ???


Voilà, z'en pensez quoi ? Cool
Back to top
View user's profile Send private message
Régis

Just having fun

<b>Just having fun</b>



Joined: 25 Jun 2006
Posts: 137
Location: London

PostPosted: Fri Jun 30, 2006 10:43 am    Post subject: Reply with quote

Ah! C'est beaucoup mieux! Very Happy Merci pour votre aide et désolé d'avoir été un peu brusque, j'espère que je n'ai froissé personne... Mais comprenez ma frustration de ne voir personne répondre à mes messages, surtout que c'est comme vous l'imaginez, pas mal de boulot.

Bref merci pour vos suggestions. Pour 'Chinese herb', c'est une expression utilisée dans la langue anglaise comme 'poupée russe' ou 'yaourt bulgare' donc je pense que c'est bel et bien ce qu'il dit. En plus il y a la notion de mélange, comme dans une recette, que Peter évoque plus tard dans le couplet en parlant d'Anna (elle est moitié Chinoise / moitié Italienne) puisque je pense que la chanson est à son sujet.

Merci pour Far and beyond what I knew, ça me semble plus approprié. Je change cette ligne tout de suite. Pour les autres suggestions, j'ai réécouté la chanson et je pense pas vraiment que ce soit ce que vous avancez mais merci quand même pour votre aide, ça me donne une autre perspective sur certaines phrases, ce qui aide beaucoup. Encore une fois, je suis ouvert à toutes suggestions et c'est en coopérant tous ensemble que l'on pourra trouver une version qui se rapproche le plus de la bonne.

Bon je vais encore travailler dessus, et vais entamer ensuite The Valley Below. Merci encore pour vos suggestions.
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
Reine Zabo

Just having fun

<b>Just having fun</b>



Joined: 07 Jun 2006
Posts: 119
Location: Champigny Sur Marne

PostPosted: Fri Jun 30, 2006 8:24 pm    Post subject: Re: [Lyrics] Italian Soul Reply with quote

Régis wrote:
Of something I would learn


There's something I would learn


Régis wrote:
The plan in your works
Have shifted again
The kingdom is ours till dawn


The plan's in the works
??????????????????????
The kingdom is ours to rule


La deuxième phrase m'échappe completement...
_________________
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website
sandra

Just having fun

<b>Just having fun</b>



Joined: 17 Jun 2006
Posts: 352
Location: Drome

PostPosted: Sat Jul 01, 2006 6:41 pm    Post subject: Reply with quote

merci pour ce sublime boulot!!!!!!!!!!!! Wink
Back to top
View user's profile Send private message
crom

Born with teeth

<b>Born with teeth</b>



Joined: 28 Jul 2006
Posts: 6
Location: Paris

PostPosted: Fri Jul 28, 2006 10:59 am    Post subject: Italian Soul suggestion Reply with quote

Italian Soul
Cock Robin

Chinese herb
Italian soul
Half as wise
The other half is bold
Mixed you up and broke the mould
All of the best was in you

You grew up fast
And furious
The bands the clubs
The nights delirious
Another kind of experience
Far and beyond what I knew

All the same
Here I am
Back in your life again
It's OK
Trouble is
I've my own to defend
You are not the only one
Who's learned a trick or two
I know the dance
Don't fall in love
Yet I'm willing to pretend
I'm willing to pretend

The after shock
The afterburn
Through the loss
There's something I would learn
Freedom once
Freedom earned
High is the price of my youth

All the same
Here I am
Back in your life again
It's OK
Trouble is
I've my own to defend
You are not the only one
Who's learned a trick or two
I know the dance
Don't fall in love
Yet I'm willing to pretend

Just let me know where and when
Everything here is cool
The plans in our works
Have shifted a gear
The kingdom is ours to rule


All the same
Here I am
Back in your life again
It's OK
Trouble is
I've my own to defend
You are not the only one
Who's learned a trick or two
I know the dance
Don't fall in love
But I'm willing to pretend
I'm willing to pretend



Merci pour l'énorme travail de retranscription
Back to top
View user's profile Send private message
sandra

Just having fun

<b>Just having fun</b>



Joined: 17 Jun 2006
Posts: 352
Location: Drome

PostPosted: Fri Jul 28, 2006 12:19 pm    Post subject: Reply with quote

merci pour ces precisions!
_________________
Back to top
View user's profile Send private message
Régis

Just having fun

<b>Just having fun</b>



Joined: 25 Jun 2006
Posts: 137
Location: London

PostPosted: Fri Jul 28, 2006 1:16 pm    Post subject: Reply with quote

Merci Crom pour tes suggestions. Par souci d'efficacité et de gain de place, pourrais-tu en revanche utiliser le bouton "Citer" situé en haut à droite des messages, te permettant ainsi de ne mettre dans ton message que la partie à modifier Wink

Je crois bien que ce que tu suggères est tout à fait valable, la seule chose qui me chiffonne est l'emploi de 'works' au pluriel dans ce contexte là... Par contre, "Have shifted a gear" me semble plus approprié (c'est ce que j'avais mis dans un premier temps) je vais donc insérer ta proposition dans le texte initial Razz
Back to top
View user's profile Send private message MSN Messenger
oreyravi

Born with teeth

<b>Born with teeth</b>



Joined: 08 Aug 2006
Posts: 37
Location: Montpellier

PostPosted: Tue Aug 08, 2006 9:29 pm    Post subject: Re: [Lyrics] Italian Soul Reply with quote

Régis wrote:
Just let me know where and when
Everything here is cool
The plans in our works
Have shifted a gear
The kingdom is ours to rule



Un grand merci à toi Regis. Les paroles de cet album sont encore introuvables sur le net. On dirait que personne ne s'intéresse au dernier album de CR!

Tu as fait un sacré boulot et à l'écoute, tout me parait correct, sauf la premiere phrase de la partie encore incertaine. Voila ce que j'entends :
The plans in our ???
Have shifted a gear
The kingdom is ours to rule

"???" est tres dur a definir mais je suis sur que ce n'est pas "works".
Au debut, je croyais entendre "lives" ou "eyes" mais je pencherais plutot pour "rhymes". Peut-être qu'il faut remettre en question "the plans".
En tout cas, les 2 phrases suivantes me paraissent parfaites.

Je vais lire tes autres transcriptions...
Back to top
View user's profile Send private message
jean-paul rouve

Born with teeth

<b>Born with teeth</b>



Joined: 23 Aug 2007
Posts: 28

PostPosted: Mon Aug 27, 2007 10:31 am    Post subject: Reply with quote

Régis wrote:
En plus il y a la notion de mélange, comme dans une recette, que Peter évoque plus tard dans le couplet en parlant d'Anna (elle est moitié Chinoise / moitié Italienne) puisque je pense que la chanson est à son sujet.


exact ! c'est pour ça que c'est ma chanson préférée. Je veux dire que c'est un vrai duo, avec un dialogue entre les deux chanteurs qui est aussi le dialogue d'un "couple" avec un passé commun, toute cette expérience musicale partagée, et le fait de se retrouver musicalement après des années. Cette chanson raconte tout ça, c'est pourquoi je la trouve particulièrement émouvante, au-delà de sa mélodie qui est super belle.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic   
View previous topic
View next topic
The Cock Robin Forum Forum Index
Page 1 of 1
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum